Kia ora
ニュージーランドでは Whānau ( ファーナウ ) というマオリの言葉をよく耳にします。Whānau とは家族のこと。マオリ人は mihi (ミヒ) と呼ばれるマオリ語での自己紹介を本格的にする際は必ず家族についての説明も交えます。自身の出身地や名前がマオリ語で言えるようになったら、是非この機会に家族のことも紹介してみませんか?
はじめに
マオリ語で集まりの席で自己紹介することをmihi (ミヒ)といいます。またその自己紹介文はpepeha (ペペハ) と呼ばれます。最近はビジネスシーンでもこのマオリの mihi式の自己紹介を頻繁に目にするようになりました。また、学校の新年度には pepeha ( ペペハ )を家庭で作ってクラスで発表することも根付いてきたようです。 以前別の編で、マオリ語で自分の出身地や名前を挙げて自己紹介する方法を紹介しました。この編ではその自己紹介の方法の第2段として、家族の紹介方法を説明して行きます。 自分自身の紹介方法についての編をまだ読んでない方は是非こちらをご覧下さい。人間関係をあらわす単語
まずは家族や人間関係を表す単語を紹介します。一度声に出して読んでみて下さい。 アルファベットの上に線(マクロンと呼ばれます)がついている音は、伸ばして発音します。 例えば 家族を表すWhānau は、マクロンがついている ā の文字を長く発音してファーナウと読みます。| マオリ語 | 読み方 | 意味 |
| whānau | ファーナウ | 家族 |
| māmā | マーマー | 母親 |
| pāpā | パーパー | 父親 |
| koro(ua) | コロ(ルア) | 祖父 |
| kuia | クイア | 祖母、老女 |
| matua | マトゥア | 叔父、男性の先生、 |
| whaea | ファイア | 叔母、女性の先生 |
| tāne | ターネ | 男性、夫 |
| wahine | ワヒネ | 女性、妻 |
| tamariki | タマリキ | 子供 |
| tama | タマ | 息子、男の子 |
| tamāhine/ kōtiro | タマーヒネ/コーティロ | 娘、女の子 |
| pēpē | ペーペー | 赤ん坊 |
| mokopuna | モコプナ | 孫 |
| kaumātua | カウマートゥア | 男性の老人 |
| kuia | クイア | 女性の老人 |
| hoa | ホア | 友人 |
私の taku/ toku の使い方
単数形を指す「私の」という所有格を表す代名詞には tāku と tōku があります。
tāku は一般的な名詞に、 tōku は、山や川などの自然の他、家屋、交通手段、衣類など日常生活に欠かせない大事な名詞の前に使います。
人間関係においては、自分と同等もしくは目下の一人の人に対してはtāku、目上の人に対してはtōku を使います。
ある意味 tōku は、日本語の尊敬語の使い方と似ています。
ですので、上の表にある言葉を使って私のという場合は次のようになります。
● tamariki ( 子供 )や、 kōtiro ( 娘) や、tāne (夫)、wāhine ( 妻) は、tāku を使います。
例) tāku tama (私の息子) 、tāku tāne ( 私の夫 )
● māmā (母)、pāpā (父) 、kororua ( 祖父 )、kuia(祖母)、matua(叔父)、whaea(叔母)、 kaumātua (男性の老人)、kuia(女性の老人)は、tōkuを使います。
例) tōku māmā(私の母)、tōku matua (私の叔父)
文章を作る
では実際に家族を紹介する文章を作りましょう。 まずはおさらいとして自分の名前を言う文章を思い出して下さい。 ( 初めてこのブログを読む方は、上にリンクしている自己紹介の pepehaの中でご確認下さい) 自分自身の名前を紹介する文章は、Ko ~ ahau. です。 Ko は 後に続く言葉が固有名詞であることを表します。 「私は山田花子です」は、Ko Hanako Yamada ahau. になります。 他の人の名前を紹介する時は、上の文章の私を意味するahau の代わりに、上の表にある人を入れます。











